Tłumaczenia specjalistyczne to rodzaj translacji, wymagających nie tylko świetnej znajomości języka obcego, ale również zręczności w posługiwaniu się nomenklaturą branżową. Interesują Cię tłumaczenia medyczne, naukowe bądź techniczne? Przeczytaj, na co należy zwrócić uwagę wybierając tłumacza.
Tłumaczenia techniczne i specjalistyczne – jakie teksty przekładamy
Tłumaczenia specjalistyczne obejmują wiele dyscyplin nauki i wymagają od tłumacza wieloletniego doświadczenia, znajomości fachowego słownictwa, jak również przygotowania merytorycznego. Zazwyczaj tłumaczeń dokonują eksperci dysponujący praktyczną wiedzą w danej dziedzinie – osoby po studiach prawniczych czy medycznych, inżynierowie, itp. Przeważnie przekładane są teksty i dokumenty medyczne, prawniczo-sądowe, techniczne, ubezpieczeniowe, informatyczne, marketingowe, ekonomiczne, naukowe, instrukcje obsługi, prace magisterskie i licencjackie, dokumenty samochodowe, listy motywacyjne i CV, strony internetowe czy literatura, ale katalog jest otwarty i wciąż się rozszerza.
Gdzie zlecić tłumaczenia specjalistyczne w Poznaniu
Szukasz profesjonalnego biura, które wykona przekład literacki, przełoży na język ojczysty instrukcję obsługi albo przetłumaczy tekst naukowy? Biuro Junique współpracuje ze profesjonalistami z wielu dyscyplin, oferuje przekłady w ponad 100 językach, jak również wykonuje tłumaczenia specjalistyczne między dwoma obcymi językami. Zlecenia można przesyłać przez 24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu, a korekta dokonywana przez native speakerów gwarantuje, iż tłumaczenie jest doskonałe. Cena za wykonanie usługi jest uzależniona od branży, języka i poziomu skomplikowania tekstu.